Waltraut or Waltraud?

Finished reading Waltraud by Tammy Borden from my summer reading list, just before fall is set to officially begin. What an amazing book and I’m so grateful to have read it. The author tells the life story of her mother, born in 1927 in the Braunschweig area of Germany. 

Told in first person, it follows Waltraud from BDM days through the war, the confusing time after the war until her immigration to Wisconsin in the USA.  I picked up the book because of the similar-sounding titles … my Waltraut vs. Tammy Borden’s Waltraud. My book is a novel for middle-graders and stays solely in the voice of an eleven-year-old Canadian girl while Waltraud’s voice moves from young child, to young woman.

It’s very well written and carries an emotional wallop, revealing complicated family relationships that were exasperated by war.  The author does an amazing job of stepping into her mother's world, in a succinct, yet compelling voice.  

I needed five middle grade novels to depict my mother’s journey from 11-year-old Ukrainian kulak to being the mother of an 11 year-old North American girl.  Borden's one book covers decades of her mother's early life. Our protagonists share some similarities (one born in Soviet Ukraine 1919 and the other in Germany in 1927) with both stories being told in first person and written by their daughters. An interesting study in itself. 

I'm delighted to put Waltraud next to Waltraut. Whether it's Waltraut with a t or Waltraud with a d, both spellings mean 'strong' and each girl has a compelling story to share. Read them both!  


No comments:

Recent Posts

Waltraut or Waltraud?

Finished reading Waltraud  by Tammy Borden from my summer reading list, just before fall is set to officially begin. What an amazing book a...